中文疑难词英译---汉语拼音字母顺序

发布日期:2010-05-24 09:33:45.0 信息来源: 浏览次数: 作者:外语系

A.
001. AA Dutch treatment; go Dutch
002. 
艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
003. 
爱丽舍宫 Elysée Palace

004. 安居工程 Housing Project for low-income families

005. 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost

006. 按揭贷款 mortgage loan

007. 按劳分配 distribution according to one"s performance

008. 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

009. 暗亏 hidden loss

010. 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul

011. 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult

 

B.

012. 巴黎证券交易所 Paris Bourse

013. 把握大局 grasp the overall situation

014. 白马王子 Prince Charming

015. 白色行情表 white sheet

016. 白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

017. 白手起家 starting from scratch

018. 白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来白雪公主 Snow White

019. 摆架子 put on airs

020. 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

021. 拜把兄弟 sworn brothers

022. 拜年 pay New Year call

023. 搬迁户 relocated families

024. 半拉子工程 uncompleted project

025. 棒球运动记者 scribe

026. 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags

027. 包干到户 work contracted to households

028. 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash

029. 包工包料 contract for labor and materials

030. 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy

031. 保持国有股 keep the State-held shares

032. 保健食品 health-care food

033. 保理业务 factoring business

034. 保护性关税 protective tariffs

035. 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area

036. 保证重点支出 ensure funding for priority areas

037. 保值储蓄 inflation-proof bank savings

038. 报国计划的实施 implementation of Dedicator"s Project

039. 北欧投资银行 Nordic Investment Bank

040. 本本主义 bookishness

041. 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

042. 本垒打 circuit clout, four-master, round trip

043. 本命年 one"s year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

044. 奔小康 strive for a relatively comfortable life

045. 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

046. 蹦极 bungee, bungee jumping

047. 避免“大而全”的重复建设 avoid duplicate (duplicated, overlapping) construction of "small and all inclusive projects"

048. 逼上梁山 be driven to drastic alternatives

049. 比较经济学 comparative economics

050. 比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst

051. 闭门羹 given cold-shoulder

052. 边际报酬 marginal return

053. 边缘科学 boundary science

054. 变相涨价 disguised inflation

055. 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

056. 标书 bidding documents

057. 表演赛 demonstration match

058. 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

058. 博彩(业)lottery industry

059. 博士生 Ph.D candidate

060. 补缺选举 by-election

061. 补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures

062. 布达拉宫 Potala Palace

063. 布雷顿森林体系 Bretton Woods system

064. 不败记录 clean record, spotless record

065. 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force

066. 不打不成交 No discord, no concord.

067. 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.

068. 不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result

069. 《不见不散》 Be there or be square.

070. 不可再生资源 non-renewable resources

071. 不良贷款 non-performing loan

072. 不夜城 sleepless city, ever-bright city

073. 不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

074. 不准打白条 No illegitimate promissory notes (IOUs)

075. 步行天桥 foot bridge

C.

076. 擦边球 edge ball, touch ball

077. 擦网球 net ball

078. 采取高姿态 show magnanimity

079. 采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market

080. “菜篮子”工程 the "shopping basket" project (program)

081. 参政、议政 participate in the management of State affairs

082. 沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world.  What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.

083. 仓储式超市 stockroom-style supermarket

084. 草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)

085. 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting

086. 差额投票 differential voting

087. 差额选举 competitive election

088. 茶道 sado

089. 查房 make/go the rounds of the wards

090. 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

091. 拆迁户 households or units relocated due to building demolition

092. 搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)

093. dhyana

094. 产粮大省 granary province

095. 产量比1997年增加了2 the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)compared with 1997

096. 产品结构 product mix

097. 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management

098. 产权制度、产权关系 property relations; property order

099. 产销直接挂钩 directly link production with marketing

100. 产业的升级换代 upgrading of industies

101. 产业结构升级 upgrading of an industrial structure

102. 长二捆 LM-2E

103. 长江三角洲 Yangtze River delta

104. 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe

105. 长线产品 product in excessive supply

106. 厂长经理负责制 the factory director (manager) responsibility system

107. 畅通工程 "Smooth Traffic Project"

108. 畅销产品 marketable products; products with good market ;commodities in short supply ; goods in great demand.

109. 唱高调 mouth high-sounding words

110. 超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer

111. 超前消费 overconsuming, excessive consumption

112. 彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

113. 城市规划 city"s landscaping plan; urban planning

114. 城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)

115. 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas

116. 吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"

117. 吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

118. 重复建设 building redundant project; duplication of similar projects

119. 抽杀成功 hit through

120. 筹备委员会 preparatory committee

121. 出风头 show off;in the limelight

122. 出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports

123. 出口加工区 export processing zones

124. 出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate

125. 出口退税 refunding export taxes

126. 出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports

127. 出家 pravrajana; cloister

128. 传销 multi level marketing

129. 窗口行业 various service trades

130. 创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

131. 创汇产品 foreign exchange (hard-currency) earning experts

132. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park

133. 吹风会 (advanced) briefing

134. 春蕾计划 Spring Buds Program

135. 春运 (passenger) transport during the Spring Festival

136. 《春秋》 Spring and Autumn Annals

137. 磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train

138. 刺激内需 stimulate domestic demand

139. 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new

140. 此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.

141. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy

142. 粗放式管理 extensive management

143. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

144. 促进富余人员合理流动 promote a rational flow of surplus personnel

145. 促进住房商品化 promote the commercialization of housing 存款保证金 guaranty money for deposits

D

146. 达到或接近国际先进水平 reach or approach advanced international standards

147. 打破地区封锁和行业垄断 break regional blockades and trade monopolies

148. "达标"活动 "target hitting" activities

149. 打白条 issue IOU

150. 打黑 crack down on speculation and profiteering

151. 打假 crack down on counterfeit goods

152. 打破僵局 break the deadlock

153. 打顺手 find one"s touch, get into gear, settle into a groove

154. 大包干 all-round responsibility system; lump-sum appropriations operation

155. 大轰动 blockbuster

156. 大力扣杀 hammer

157. 大路货 staple goods

158. 大满贯 grand slam

159. 大开眼界 open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener

160. 大款 tycoon

161. 大排挡 sidewalk snack booth; large stall

162. 大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

163. 大胜 white wash

164. 大腕 top notch

165. 大卫教 Branch Davidian

166. 大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

167. 大学生创业 university students" innovative undertaking

168. 大要案 major and serious criminal cases

169. 大专生 junior college student

170. 大专文凭 associate degree

171. 大藏经 Tripitaka

172. 呆帐与坏帐 stagnant debts and bad debts ;non performing funds

173. 带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

174. 待岗 await job assignment, post-waiting

175. 待业 job-waiting

176. 代职 function in an acting capacity

177. 单循环制 single round-robin system

178. 当日指数已1120点收盘 the index closed finished ended at 120 on that day

179. 党群关系 Party-masses relationship

180. 党政机关 Party and government organizations

181. 道琼斯工业平均指数飙升至9580 the Dow Jones industrial index average soared to 9580 points

182. 捣浆糊 give the runaround

183. 盗版VCD pirated VCD

184. 盗打(电话) free call on somebody else"s expense through illegal means

185. 盗用公款 embezzlement

186. 单刀赴会 start a solo run

187. 倒票 speculative reselling of tickets

188. 倒爷 profiteer

189. 倒计时 countdown

190. 等外品 off-grade goods, rejects

191. 邓小平外交思想 Deng Xiaoping"s diplomatic thoughts

192. 低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

193. 第三产业 third/tertiary industry, service sector, third sequence of enterprises

194. 第四产业 quaternary/information industry

195. 第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry (the service sector)

196. 第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile

197. 第一发球权 first inning

198. 第一发球员 first server

199. 第一双打 first pair

200. 地方保护主义 regional protectionism

210. 地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

211. 地球村 global village

212. 地区差异 regional disparity

213. 地热资源 geothermal resources

214. 地市级城市 prefecture-level city

215. 点子公司 consultancy company

216. 电话号码升位 upgrade telephone number

217. 电话会议 teleconference

218. 电视直销 TV home shopping

219. 电子商务认证 e-business certification

220. 吊球 drop shot

221. 吊销执照 revoke license

222. 钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project

223. 定向培训 training for specific posts

224. “豆腐渣”工程 a jerry-built project

225. 毒枭 drug trafficker

226. 毒品走私 drug trafficking  (state-owned, state) enterprises

227. 独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

228. "度假外交" holiday-making diplomacy

229. 短期债务 floating debt

230. 断交信 Dear John letter (from woman to man)

231. 对大中型国营企业进行公司制改革 to corporatize large and medium-sized State-owned

232. ...毫无顾忌 make no bones about ...

233. 对冲基金 hedge fund

234. 对外招商 attract foreign investment

235. 队长袖标(足球)skipper"s armband

236. 多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power

237. 多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

238. 夺冠 take the crown

 

E.

239. 厄尔尼诺 El Nino

240. 恶性肿瘤 malignant tumor

241. 恶性循环 vicious circle

242. 遏制通货膨胀 curb (check, curtail) the inflation

F.

243.

244. 发行股票、债券 issue shares and bonds

245. 发扬优良传统 carry forward the fine traditions

246. 发优惠券以促销 issue discount shopping coupons to promote sales

247. 发展文学艺术、新闻出版、广播影视 develop literature, the arts, the press, publications, radio, film and television; promote literature and art, the press and publishing, radio, film and television

248. 发展新兴产业和高技术产业 develop rising and high-tech industries

249. 发展畜牧业、养殖业、林业 develop animal husbandry (livestock farming), aquaculture and forestry

250. 反对铺张浪费 oppose/combat extravagance and waste

251. 反倾销 anti-dumping

252. 防暴警察 riot police

253. 防止经济过热 prevent an overheated economy (overheating of the economy)

254. 防止国有资产流失 prevent the loss (devaluation) of State assets

255. 防止泡沫经济 avoid a bubble economy too many bubbles in economy)

256. 分流下岗人员争取再就业 redirect laid-off workers for reemployment

257. 扶贫、脱贫 poverty reduction and elimination

258. 妇幼保健 maternity and child care

G.

259. 改革开放和现代化建设的总设计师 the chief architect of China"s reform, opening and modernization drive

260. 改进产业结构和产品结构 improve the industrial pattern and product mix

261. 该公司股票已经上市 the stock of the company have been listed (have gone public, have been launched)

262. 赶上或超过国际先进水平 catch up with or even surpass advanced world levels

263. 高举邓小平理论的伟大旗帜 hold high the greater banner of Deng xiaoping Theory

264. 各族人民 people of all nationalities (all ethnic groups)

265. 个体户 self-employed households /people

266. 个人所得税 individual income tax

267. 个体工商业者 individual industrialists and businessman

268. 公务员 public servants; civil servants; government functionaries; government employees

269. 股份合作制 the joint stock cooperative system

270. 股份制 the joint stock system

271. 股票热降温了 the stock craze has abated

272. 股市指数 the stock market (exchange) index

273. 股市指数突破1300点大关 the stock index broke the 1300-poit mark

274. 股指暴跌,跌幅7.8%,以14.3元探底 the index slumped 7.8 percent to 14.3 Yuan

275. 鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures

276. 规模经济,减轻就业压力 to ease the pressure of employment (the employment pressure)

277. 国防科技 defence-related science and technology

278. 国际大都市 cosmopolis

279. 国家指定考试 government-mandated test

280. 国家主席/总理/副总理/国务委员/部长/省长/厅、局长/县长/处长/科长/乡长/村民委员会主任 president/ premier/ vice premier/ state councilor/ minister/ governor/ bureau director/ county magistrate, county head/ department head / section chief / head of the township / chairman of the village committee

281. 国家公务员制度 the system of public services

282. 国内生产总值/国民生产总值 GDP (Gross Domestic Product)/ GNP (Gross National Product)

283. 国事访问 a state visit

K.

376. 科技是第一生产力 Science and technology constitute the primary productive force.

377. 科教兴国战略 the strategy of revitalizing (invigorating) China through science and education

378. 克隆 clone

379. 扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )

380. 跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)

381. 扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

L.

382. 劳务输出 export of labor services

383. 劳务招聘会 a labor fair; a job fair

384. 联防 community/team policing

385. 连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in row ;for five years running ;for five years on end ; for the fifth consecutive year)

386. 练摊 to be a vendor (do business)

387. 乱收费、乱集资、乱摊派的现象依然很严重 Arbitrary collection of charges, abuse of fund-raising and unchecked apportionment (arbitrary quotas) are still rampant.

M.

388. 盲流和倒流人员 jobless migrants from rural areas to cities, influx from the countryside

389. 美圆对日圆全面升值 the system of pegging the currency to the US dollar

390. 名牌产品 famous-brand products ,brand named product

391. 民族问题 the ethnic minority issue

392. 母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office

N.

393. 耐用消费品 consumer durables

394. 内耗 in-fighting

395. 农副业产品 agricultural (farm) and sideline products

396. 农村/城市信用合作社 rural/urban credit cooperatives

397. 牛市/熊市 a bull/bear market

 

O.

398. 欧元 Euro

 

P.

399. 派出所 local police station

400. 跑龙套 utility man, play a bit role, general handyman

401. 泡沫经济 bubble economy

402. 配股 allotment of shares

403. 配套政策 supporting policies

404. 培养跨世纪人才 bring up (foster) cross-century (trans-century) specialists

405. 棚户 shacks; family that live in shacks

406. 碰钉子 get snubbed

407. 碰头会 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)

408. 疲软股票 soft stock

409. 皮包公司 bogus company

410. 啤酒肚 beer belly

411. 票贩子 scalper, ticket tout

412. 票房 box office

413. 骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage

414. 拼图 jigsaw

415. 贫富悬殊 polarization of rich and poor

416. 贫铀弹 depleted uranium bomb

417. 平均主义 equalitarianism

418. 平面设计师 graphic designer

419. 评头论足 nit-pick

420. 瓶颈制约 bottleneckrestrictions

421. 扑网(体) rush-up, rushing

422. 普选制 general election system

Q.

423. 妻管严丈夫 hen-pecked husband

424. 取消“大锅饭” give up the practice of "eating from the same big pot"; abolish egalitarianism

425. 取消福利分房 abolish the welfare-oriented distribution (allocation) of public housing

426. 全球变暖 global warming

427. 全面投产开工 go into (enter ) full operation; be full operation; be fully operational

428. 拳头产品 knockout product or competitive product

429. 缺少流动资金 a shortage of circulating funds (floating capital)

430. 裙带经济 crony economy